Lyrics in Spanish and English
Last Updated: 7/3/00
This song was included
in the film Cuesta abajo (1934). It was produced in New
York by Paramount directed by Louis Gasnier and
starring Carlos Gardel, Mona Maris, Vicente Padula and Alfredo
Gardel recorded it in New York for the Victor label on July, 1934 accompanied by the orchestra directed by Terig Tucci.
Version en castellano
|Mi Buenos Aires
cuando yo te vuelva a ver,
no habra mas penas ni olvido.
El farolito de la calle en que naci
fue el centinela de mis promesas de amor,
bajo su inquieta lucecita yo la vi
a mi pebeta luminosa como un sol.
Hoy que la suerte quiere que te vuelva a ver,
ciudad porteña de mi unico querer,
y oigo la queja
de un bandoneón,
dentro del pecho pide rienda el corazón.
Mi Buenos Aires
Las ventanitas de mis
calles de arrabal,
Mi Buenos Aires
the day I see you again,
there will be no more sorrow or forgetfulness
The lamp of the street where I was born
was witness to my promises of love,
It was under its dim light that I saw her
I saw my pebeta as bright as a sun.
Today luck wants me to see you again,
you my beloved city porteña,
and I hear the lament
of a bandoneón,
asking for his heart to be set free.
My Buenos Aires,
The tiny windows of my
streets of arrabal,
My beloved Buenos
Pebeta is a lunfardo word, which is the equivalent of "babe" in English.
Ciudad porteña is Buenos Aires, the "port city." When used as "los porteños," it refers to the people of Buenos Aires.
Tango | El Firulete | Tango Lyrics | Video
Reviews | Contacts | TangoLinks |
Website designed by Planet Tango Visual Consultants
Copyright (c) Planet Tango 1998-2000 All Rights Reserved