|
CLICK
ON THE REFRESH BUTTON TO MAKE SURE YOU HAVE THE LATEST PAGE
|
| Tango Lyrics in Spanish and English |
| SILBANDO |
| Whistling (1923) |
| LYRICS by: Jose Gonzalez Castillo |
| MUSIC by: Catulo Castillo and Sebastian Piana |
| TRANSLATION by: Alberto Paz |
| Last updated on: 5/10/10 |
| Return to Table of Contents |
| Sing along with JULIO SOSA |
|
CASTELLANO
|
ENGLISH
|
|
Una calle en Barracas al Sud,
una noche de verano, cuando el cielo es más azul y más dulzón el canto del barco italiano... Con su luz mortecina, un farol en la sombra parpadea y en un zaguán está un galán hablando con su amor... Y desde el fondo del Dock, gimiendo en lánguido lamento, el eco trae el acento de un monótono acordeón, y cruza el cielo el aullido de algún perro vagabundo y un reo meditabundo va silbando una canción... Una calle... Un farol... Ella y él... y, llegando sigilosa, la sombra del hombre aquél a quien lo traicionó una bella ingrata moza... Un quejido y un grito mortal y, brillando entre la sombra, el relumbrón con que un facón da su tajo fatal... Y desde el fondo del Dock, gimiendo en lánguido lamento, el eco trae acento de un monótono acordeón... Y al son que el fuelle rezonga y en el eco se prolonga, el alma de la milonga va cantando su emoción. |
A street on South Barracas
one summer night when the sky is bluer and is sweeter the song of the Italian ship... With its dim light, a street lampost in the shadows flashes and in a hallway there is a hunk talking with his lover... And from the depths of the Dock, moaning in a dull cry, the echo brings the accent of a monotonous accordion, and crosses the sky the howling of a stray dog and a brooding hobo goes by whistling a song ... A street... A lampost... She and he... and coming stealthily, the shadow of that man who was betrayed by a pretty thankless wench ... A moan and a deadly cry and, shining through the shade the glitter with which a knife gives the fatal blow ... And from the depths of the Dock, moaning in a dull cry, the echo brings the accent of a monotonous accordion... And to the sound that the bellow is moaning and in the echo continues, the soul of the milonga goes by singing its emotion. |
|
CONTACT US |
|||